문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마스터스 오브 로마 (문단 편집) === 번역오류? === * 신번역판 1부를 보면 "ㅎ"으로 시작하는 갈리아 부족들 명칭을 모두 "ㅇ"으로 표기하였다. 현대 프랑스어처럼 "h"가 묵음으로 처리된다고 생각한 듯 하다. 이탓에 예를 들면 하이두이 족을 '아이두이 족'이라고 표기하고있다. *신번역판 1부를 보면 [[시칠리아]]에 "이트나" 화산이 있다고 한다. '''[[에트나]] Etna''' 를 영어식으로 "이트나"로 읽은 듯하다. * 3부를 보면 "종이로 만든 두루마리"가 언급된다. [[파피루스]]를 종이로 번역한 듯하다. *'그나이우스'라는 이름을 '나이우스'라고 표기했다. 앞글자인 'g'를 묵음처리 한 모양인데 이탓에 작중 수 많은 '그나이우스'들을 전부 나이우스로 표기됐다. 예를 들면 [[그나이우스 폼페이우스 마그누스]]를 '나이우스 폼페이우스 마그누스'로 표기하는데 역사든 소설에서든 나름 유명인사인 폼페이우스 이름을 이렇게 표기했다는건 아무리 생각해도 번역오류 이전에 사전 지식이 매우 미비하다고 밖에 볼수없다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기